系,字公绪,会稽人。天宝末,避乱剡溪,自称“东海钓客”。北都留守薛兼训奏为仓曹参军,不就。客泉州,南安九日山中有大松百余章,俗传东晋时所植,系结庐其上,穴石为研,注《老子》,弥年不出。时姜公辅以直言罢为泉州别驾,见系辄穷日不能去,筑室与相近,遂忘流落之苦。公辅卒,妻子在远,系为营葬山下,每好义如此。张建封闻系不可致,请就加校书郎。与刘长卿、韦应物善,多以诗相赠答。权德舆曰:“长卿自以为五言长城,系用偏师攻之矣。”虽老益壮,年八十余卒。南安人思之,号其山为“高士峰”,今有“丽句亭“在焉。集一卷,今传。
【译文】
秦系,字公绪,会稽人。天宝末年,他到刻溪躲避战乱,自称为“东海钓客”。北都留守薛兼训推荐他任仓曹参军,被他推辞了。秦系客居于泉州。在南安县九日山中有一、百多棵巨松,民间传说是东晋时期栽种的,秦系就在松林中修建房屋,将石头打出圆槽作为砚台,注释《老子》,终年不出山中。当时姜公辅因以直言劝谏德宗而被罢相,贬为泉州别驾,他见到秦系后总是整天不愿离去,就修建房屋与秦系相邻,这样就忘掉了被贬官流放的苦恼。姜公辅去世时,妻子儿女都在远方,秦系就为他筹办丧葬之事,把他安葬在山下。秦系每每就是这样讲义气。张建封听说秦系不可以招致,就派人前来授秦系为校书郎。秦系与刘长卿、韦应物友善,彼此经常用诗赠答。权德舆说:“刘长卿自许为‘五言长城’,而秦系作诗攻之,未用全为,秦系虽老,却老当益壮。”秦系八十多岁时去世。南安人民想念他,就把他隐居过的山称为“高士峰”,如今还有纪念他的“丽句亭”在这座山里。秦系有诗集一卷,流传至今。