经 十年,春,公如齐。
【 译文】
十年,春天,宣公到齐国去。
经 公至自齐。
【 译文】
宣公从齐回国,告祭祖庙。
经 齐人归我济西田。
【 译文】
齐国归还鲁国济水以西的土地。
传 公娶齐,齐由以为兄弟反之。不言来,公如齐受之
【 译文】
宣公娶齐女为夫人,齐国由此把鲁视为兄弟,把土地返回给鲁国。不说来,是宣公到齐国接受过来的。
经 夏,四月,丙辰,日有食之。
【 译文】
夏天,四月丙辰日,出现日蚀。
经 己巳,齐侯元卒。
【 译文】
己巳日,齐惠公去世。
经 齐崔氏出奔卫。
【 译文】
齐国的崔氏逃到卫国。
传 氏者,举族而出之之辞也。
【 译文】
用氏字,表示全家族出逃。
经 公如齐。
【 译文】
宣公到齐国去。
经 公至自齐。
【 译文】
宣公由齐国返回,告祭祖庙。
经 癸巳,陈夏微舒杀其君平果。
【 译文】
癸巳日,陈国的夏微舒杀了自己的国君。
经 六月,宋师伐腾。
【 译文】
六月,宋国攻打腾国。
经 公孙归父如齐,葬齐惠公。
【 译文】
公孙归父到齐国去,参加齐惠公的葬礼。
经 晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。
【 译文】
晋国、宋国、卫国和曹国攻打郑国。
经 秋,天王使王季子来聘。
【 译文】
秋天,天子派王季来聘问。
传 其曰王季,王子也。其曰子,尊之也。聘,问也
【 译文】
称王季,表明是天子的儿子。称子,是尊称。聘是访问的意思。
经 公孙归父帅师伐郑取绎。
【 译文】
公孙归父领兵攻打郑国,占领了绎城。
经 大水。
【 译文】
发大水。
经 季孙行父如齐。
【 译文】
季孙行父到齐国去。
经 冬,公孙归父如齐。
【 译文】
公孙归父到齐国去。
经 齐侯使国佐来聘。
【 译文】
齐侯派国佐来鲁国访问。
经 饥。
【 译文】
闹饥荒。
经 楚子伐郑。
【 译文】
楚国攻伐郑国。