经 九年,春,宋灾。
【 译文】
九年春,宋国闹火灾。
传 外灾不志。此其志何也?故宋也。
【 译文】
春秋经对鲁以外的国家受灾不予记载。这次为什么记载?因为孔子的先祖在宋国。
经 季孙宿如晋。
【 译文】
季孙宿到晋国去。
经 五月,辛酉,夫人姜氏死。
【 译文】
五月,辛酉日,夫人姜氏去世。
经 秋,八月,癸未,葬我小君穆姜。
【 译文】
秋季,八月癸未日,安葬鲁宣公夫人穆姜。
经 冬,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、小邾子、齐世子光伐郑。十月二月,己亥,同盟于戏。
【 译文】
冬天,襄公会合晋侯、宋公、卫侯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯和小邾子、齐太子光一起攻伐郑国。十二月己亥日,在戏邑和郑国结盟。
传 不异言郑,善得郑也。不致,耻不能据郑也。
【 译文】
不另提郑国。得到郑国(指结盟)是好事。不以得郑告祭祖庙,是耻于不能长久得郑。
经 楚子伐郑。
【 译文】
楚国攻伐郑国。