昭公卷第十七(起元年尽十三年) 昭公元年(公元前五百四十一年)

类别:经部 作者:(战国)谷梁赤 书名:春秋谷梁传

    经  元年,春,王正月,公即位。

    【 译文】

    元年,春天,周历正月,昭公即位。

    传  继正即位,正也。

    【 译文】

    正常地继承君位当国君,合于礼。

    经  叔孙豹会晋赵武、楚公子围、齐国弱、宋向戍、卫齐恶、陈公子招、蔡公孙归生、郑罕虎、许人、曹人于郭。

    【 译文】

    鲁叔孙豹同晋国的赵武、楚公子围、齐卿国弱、宋卿向戍、卫国的齐恶,陈公子招、蔡公孙归生、郑国的罕虎、许人、曹人在郭地开会。

    经  三月,取郓。

    【 译文】

    三月,鲁收回郓城。

    经  夏,秦伯之弟针出奔晋

    【 译文】

    夏天,秦伯的弟弟逃到晋国。

    传  诸侯之尊,弟兄不得以属通。其弟云者,亲之也。亲而奔之,恶也。

    【 译文】

    诸侯最尊贵,即使和亲弟也不能兄弟相称。经文称弟,表示关系亲近。亲近还出逃,是秦伯坏。

    经  六月,丁已,邾子华卒。

    【 译文】

    六月丁已日,邾国国君去世。

    经  晋荀吴帅师败狄于大原。

    【 译文】

    晋国的荀吴领兵在太原打败狄兵。

    传  传曰,中国曰大原,夷狄曰大卤,号从中国,名从主人。

    【 译文】

    中原诸侯国称它为大原,夷狄国称它大卤。地名随从中原诸侯国的叫法,人名随从主人的叫法。

    经  秋,莒去疾自齐入于莒,莒展出奔吴。

    【 译文】

    秋天,莒国的去疾由齐国回到莒国。莒公子展逃到吴国。

    经   叔弓帅师疆郓田。

    【 译文】

    叔弓领兵修整邪田的疆介。

    传  疆之为言犹竟也。

    【 译文】

    疆就是边境的意思。

    经  葬邾悼公。

    【 译文】

    安葬邾悼公。

    经  冬,十有一月,己酉,楚子卷卒。

    【 译文】

    冬天,十一月己酉日,楚子去世。

    经  楚公子比出奔晋。

    【 译文】

    楚公子比逃到晋国避难。


如果你对春秋谷梁传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋谷梁传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。