经二十年,春,王正月。
【 译文】
二十年,春天,周历正月。
经 夏,曹公孙会自梦出奔宋。
【 译文】
夏天,曹国的公孙会逃到宋国。
传 自梦者,专乎梦也。曹无大夫,其曰公孙何也?言其以贵取之,而不以叛也。
【 译文】
经 文记“自梦”,表明梦地为公孙会专有。曹国没有天子的命封的大夫带着土地叛逃经秋,称他公孙,是说他因地位高取得土地,不能带着土地叛逃。
经 秋,盗杀卫侯之兄辄。
【 译文】
秋天,强盗杀死卫侯的哥哥。
传 盗,贱也。其曰兄,母兄也。目卫侯,卫侯累也则何为不为君也?有天疾者,不得入乎宗庙。辄者何也?“两足不能相过”,齐谓綦,楚谓之踢,卫谓之辄……
【 译文】
强盗,是低贱人。称兄,表明是同母所生的兄长。指卫侯,是说牵连到卫侯。是兄为什么没当国君?因他天生有残疾,不能进宗庙。辄是什么病?两只脚不能互相迈过,齐国把这种病叫摹,楚国叫踢,卫国叫辄。
经 冬,十月,宋华亥、向宁、华定出奔陈。
【 译文】
冬季,十月,宋国的华亥、向宁和华定逃到陈国。
经 十有一月,辛卯,蔡侯庐卒。
【 译文】
十一月辛卯日,蔡平公去世。