水经注卷三十二 施水

类别:子部 作者:郦道元(北魏) 书名:水经注

    【原文】

    施水亦从广阳乡肥水别,东南入于湖。施水受肥于广阳乡,东南流迳合肥县。应劭曰:夏水出城父东南,至此与肥合,故曰合肥。阚骃亦言出沛国。城父东,至此合为肥。余按川殊派别,无沿注之理,方知应、阚二说,非实证也。盖夏水暴长,施合于肥,故曰合肥也。非谓夏水。施水又东迳合肥县城南,城居四水中,又东有逍遥津,水上旧有梁。孙权之攻合肥也,张辽败之于津北,桥不撤者两版。权与甘宁蹴马趋津,谷利自后著鞭助势,遂得渡梁。凌统被铠落水,后到追及,流涕津渚。施水又东,分为二水,枝水北出焉,下注阳渊。施水又东迳湖口戍,东注巢湖,谓之施口也。 

    【译文】

    施水也从广阳乡肥水分出,往东南注人湖中。施水在广阳乡引入肥水,往东南流经合肥县。应肋说:夏水发源于城父东南,到这里与肥水汇合,所以地名叫合肥。阐胭也说:夏水发源于沛国城父东边,到这里汇合了肥水。我按这两条水的水脉、流向完全不同,夏水决无注入肥水的道理。可知应、阐二人的说法都不是确实的证据。原来夏月诸水暴涨,于是施水汇合于肥水,所以地名叫合肥,并不是说夏水汇合肥水。施水自成德东流,经过合肥县城南,县城四面环水,又东有逍遥津,从前水上原来有桥。孙权攻合肥时,张辽在桥北打败他,木桥桥板只留着两截没有拆去,孙权和甘宁踢马奔向桥头,谷利在后面扬鞭助势,于是才冲过桥梁。凌统身披恺甲,掉到水里,他好久才赶到,悼念阵亡的亲从,在渡头水边痛哭流涕。施水继续往东流,分为两条,支流向北分出,注入阳渊。施水又往东流经湖口戍,往东注入巢湖,汇流处叫施口。


如果你对水经注有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《水经注》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。