卷六 山市

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    奂山山市,邑景之一也。数年恒不一见。利、公子禹年,与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥。相顾惊疑,念近中无此掸院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者、堂若者、坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有;惟危楼一座,直接霄汉。五架窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明愈少;数至八层,裁如星点;又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;佞忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。

    【译文】

    奂山的山市,是临淄的一景,常常几年也不能见到一次。孙禹年公子与朋友在楼上饮酒,忽然见山头上有一座塔高高耸立起来,直插向天空。主人和客人互相瞧着,都是又吃惊,又不解。心想,附近没有这么一座佛寺。不一会,又见有宫殿数十处,碧绿的屋瓦.两端上卷如飞的的高大屋脊,这才明白是山市。工夫不大,高大的城墙,上面还有小墙,连绵有六七里地,居然是一座城市了。城市里有地方像楼,有的地方像厅堂,有的地方像街市,清清楚楚地摆在眼前,数以亿万计。忽然刮起大风,尘土滚滚,城市已经只有模糊的轮廓了。一会儿,风停了,天色又清朗了,一切都消失了,只剩下一座高楼,高处几乎与天连接在一起。楼上五座窗户都开着。每层有五处明亮的地方,连成一排,那是楼外的天空,一层一层可以指着数。楼越高,那明亮的地方越小。数至八层,只有星星大小。再往上就暗淡模糊了,不能数清它有多少层了。楼上的人来来往往,有的凭靠楼栏,有的站着,形状不一。过了一阵,楼渐渐低了下来,可以见到楼顶,又渐渐像平常的楼了,又渐渐成了高屋,转眼间像拳头,像豆子,最后看不见了。又听说,有早起行路的人,看到山上人烟街店,与人世没有区别,所以又叫“鬼市”。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。