万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口龅首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!
【译文】
明朝万历年间,宫里有个大老鼠,大得和猫差不多,作害特别厉害。宫里派人到民间广泛地寻求好猫捉拿老鼠,但猫都被老鼠吃了。这时正赶上别的国家来进贡,贡品中有一只狮子猫,毛色白得像雪。宫里人抱着猫放在闹老鼠的屋内,关上门,偷偷看那猫的动静。狮子猫蹲了很久,大鼠警觉地窥探着从鼠洞中出来,看见猫,发怒地扑过去。狮子猫赶快躲避登在案几上,大鼠也登上,猫于是又跳下。如此窜上跳下,不只百次。大家都以为狮子猫胆小,是只没本领的猫。一会大老鼠跳着跳着就渐渐地慢了下来,大肚子好像不停地喘气,后来又蹲在地上稍微休息一下。这时,猫立即迅速跳下,用爪子抓住老鼠头上的毛,嘴咬着老鼠的脖子,老鼠挣扎辗转,猫发出呜呜的声音,老鼠啾啾地叫。宫里人赶快打开门一看,那大老鼠的头已被猫嚼碎了。这时才知道猫开始躲避,并不是害怕老鼠,而是等待它乏累了。你进我退,你退我追,用的是这种智谋罢了。啊!庸人发怒按剑勇而无谋,与大老鼠有什么不同呢!