一官绅在扬州买妾,连相数家,悉不当意,惟一媪寄居卖女,女十四五,丰姿姣好,又善诸艺。大悦,以重价购之。至夜,入衾,肤腻如脂。喜扪私处,则男子也。骇极,方致穷诘。盖买好僮,加意修饰,设局以骗人耳。黎明,遣家人寻媪,则已遁去无踪。中心懊丧,进退莫决。适浙中同年某来访,因为告诉。某便索观,一见大悦,以原价赎之而去。
异史氏曰:“苟遇知音,即与以南威不易。何事无知婆子,多作一伪境哉!”
【译文】
有一位官绅在扬州买妾,一连物色几家,都看不上。后来遇见一位老婆子寄住在一个地方卖女儿。少女看上去十四五岁,相貌身姿都美得可人,还会几种技艺。官绅十分高兴,花重价把那尤物买了下来。到夜里上床,入被窝,摸上去肌肤柔嫩得膏脂一般,往下体一扪,不料竟是个男的。官绅害怕极了,追根究底地问他。原来卖妾的人买来姣好男孩,加意修饰成少女模样,巧设骗局引人上当。天亮以后,他派手下人四处找老婆子,她早躲得没有影儿了。官绅心里很懊丧,进退两难。恰好有位同年科举的文友来访,他就把这事告诉给朋友。朋友要求看看,一见面非常高兴,就按买人的原价把钱给了他,带人走了。
异史氏说:“如果遇到知音,别人既使拿南之威那样美女来换,他也不干。这个无知的老婆子,干嘛非造假不可呢!”