1王太尉问眉子:「汝叔名士,何以不相推重?」眉子曰:「何有名士终日妄语?」
2庾元规语周伯仁:「诸人皆以君方乐。」周曰:「何乐?谓乐毅邪?」庾曰:「不
尔,乐令耳。」周曰:「何乃刻画无盐,以唐突西子也。」
3深公云:「人谓庾元规名士,胸中柴棘三斗许。」
4庾公权重,足倾王公。庾在石头,王在冶城坐,大风扬尘,王以扇拂尘曰:「元规尘
污人!」
5王右军少时涩讷。在大将军许,王、庾二公后来,右军便起欲去,大将军
留之,曰:「尔家司空、元规,复何所难?」
6王丞相轻蔡公,曰:「我与安期、千里共游洛水边,何处闻有蔡充儿?」
7褚太傅初渡江,尝入东,至金昌亭,吴中豪右,燕集亭中。褚公虽素有重名,于时造
次不相识别。敕左右多与茗汁,少着粽,汁尽辄益,使终不得食。褚公饮讫,徐举手云:
「褚季野。」于是四坐惊散,无不狼狈。
8王右军在南,丞相与书,每叹子侄不令,云:「虎□(犭屯)、虎犊,还其所如。」
9褚太傅南下,孙长乐于船中视之。言次,及刘真长死,孙流涕,因讽咏曰:「人之云
亡,帮国殄瘁。」褚大怒,曰:「真长平生,何尝相比数,而卿今日作此面向人!」孙回泣
向褚曰:「卿当念我!」时咸笑其才而性鄙。
10谢镇西书与殷扬州,为真长求会稽,殷答曰:「真长标同伐异,侠之大者。常谓使
君降阶为甚,乃复为之驱驰邪?」
11桓公入洛,过淮、泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:「遂使神
州陆沈,百年丘墟,王夷甫诸人,不得不任其责!」袁虎率尔对曰:「运自有废兴,岂必诸
人之过?」桓公凛然作色,顾谓四坐曰:「诸君颇闻刘景升不?有大牛重千斤,啖刍豆十倍
于常牛,负重致远,曾不若一羸□(牛字)。魏武入荆州,烹以飨士卒,于时莫不称快。」
意以况袁。四坐既骇,袁亦失色。
12袁虎、伏滔同在桓公府,桓公每游燕,辄命袁、伏。袁甚耻之,恒叹曰:「公之厚
意,未足以荣国士,与伏滔比肩,亦何辱如之?」
13高柔在东,甚为谢仁祖所重。既出,不为王、刘所知。仁祖曰:「近见高柔,大自
敷奏,然未有所得。」真长云:「故不可在偏地居,轻在角□(角弱)中,为人作议论。」
高柔闻之,云:「我就伊无所求。」人有向真长学此言者,真长曰:「我实亦无可与伊
者。」然游燕犹与诸人书:「可要安固。」安固者,高柔也。
14刘尹、江□(彪几换林)、王叔虎、孙兴公同坐,江、王有相轻色。□(彪几换
林)以手歙叔虎云:「酷吏!」词色甚强。刘尹顾谓:「此是□(目真)邪?非特是丑言
声,拙视瞻。」
15孙绰作列仙商丘子赞曰:「所牧何物?殆非真猪。倘遇风云,为我龙摅。」时人多
以为能。王蓝田语人云:「近见孙家儿作文,道『何物真猪』也。」
16桓公欲迁都,以张拓定之业。孙长乐上表,谏此议,甚有理。桓见表心服,而忿其
为异。令人致意孙云:「君何不寻遂初赋,而强知人家国事?」
17孙长乐兄弟就谢公宿,言至款杂。刘夫人在壁后听之,具闻其语。谢公明日还,问
昨客何似,刘对曰:「亡兄门,未有如此宾客!」谢深有愧色。
18简文与许玄度共语,许云:「举君、亲以为难。」简文便不复答,许去后而言曰:
「玄度故可不至于此!」
19谢万寿春败后,还,书与王右军云:「惭负宿顾。」右军推书曰:「此禹、汤之
戒。」
20蔡伯喈睹睐笛椽,孙兴公听妓,振且摆折。王右军闻,大嗔曰:「三祖寿乐器,虺
瓦吊,孙家儿打折。」
21王中郎与林公绝不相得。王谓林公诡辩,林公道王云:「着腻颜□(巾合),□
(纟翕)布单衣,挟左传,逐郑康成车后,问是何物尘垢囊!」
22孙长乐作王长史诔云:「余与夫子,交非势利,心犹澄水,同此玄味。」王孝伯见
曰:「才士不逊,亡祖何至与此人周旋!」
23谢太傅谓子侄曰:「中郎始是独有千载!」车骑曰:「中郎衿抱未虚,复那得独
有?」
24庾道季诧谢公曰:「裴郎云『谢安谓裴郎乃可不恶,何得为复饮酒!』裴郎又云:
『谢安目支道林如九方皋之相马,略其玄黄,取其俊逸。』」谢公云:「都无此二语,裴自
为此辞耳!」庾意甚不以为好,因陈东亭经酒垆下赋。读毕,都不下赏裁,直云:「君乃复
作裴氏学!」于此语林遂废。今时有者,皆是先写,无复谢语。
25王北中郎不为林公所知,乃著论沙门不得为高士论,大略云:「高士必在于纵心调
畅。沙门虽云俗外,反更束于教,非情性自得之谓也。」
26人问顾长康:「何以不作洛生咏?」答曰:「何至作老婢声!」
27殷觊、庾恒并是谢镇西外孙。殷少而率悟,庾每不推。尝俱诣谢公,谢公熟视殷,
曰:「阿巢故似镇西。」于是庾下声语曰:「定何似?」谢公续复云:「巢颊似镇西。」庾
复云:「颊似,足作健不?」
28旧目韩康伯:将肘无风骨。
29苻宏叛来归国,谢太傅每加接引。宏自以有才,多好上人,坐上无折之者。适王子
猷来,太傅使共语。子猷直孰视良久,回语太傅云:「亦复竟不异人。」宏大惭而退。
30支道林入东,见王子猷兄弟,还,人问:「见诸王何如?」答曰:「见一群白颈
乌,但闻唤哑哑声。」
31王中郎举许玄度为吏部郎,郗重熙曰:「相王好事,不可使阿讷在坐。」
32王兴道谓:谢望蔡霍霍如失鹰师。
33桓南郡每见人不快,辄嗔云:「君得哀家梨,当复不蒸食不?」
译文:
对人轻蔑或进行诋毁,属于此类。
一
太尉王夷甫问他的儿子眉子说:“你的叔父是名士,你为什么不推重
他?”眉子说:“哪里有名士成天胡说八道的?”
二
庾元规对周伯仁说:“大家都把您和乐相比。”周说:“哪个乐?是乐
毅吗?”庾说:“不是这个,是乐广。”周说:“为什么刻画无盐、冒犯西
施呢?”(按,无盐貌丑,西施是美女。)竺法深说:“人们都说庾元规是
名士,(其实)他胸中塞了荆棘柴草大约有三斗。”
四
庾亮掌握大权,随时可以把王导搞垮。庾住在石头,王住在冶城,每遇
大风刮起飞尘时,王便用扇子拂去灰尘,说:“元规尘污人!”(意思是从
元规那个方向吹来的尘,令人生厌,语带双关。)
五
王羲之年轻时腼腆害羞,很少开口说话。在大将军王敦处,见王导、庾
亮两位到来,便想起身出门。大将军留住他说:“你家司空和元规,又有什
么值得避开的?”
六
丞相王导向来轻视察谟,他说,“我和安期(王承)、千里(阮瞻)在
洛水边同游时,什么地方听到讲有蔡兖的儿子?”
七
太傅褚裒最初渡江南下,有事入东吴,到达金昌亭,正值东吴地方有权
势的人在亭中举行宴会。褚虽然名气很大,但匆促之间彼此不相识。当时这
些人有意捉弄他,暗中招呼服役的在褚碗中多斟茶水,少放粽子之类食物。
茶水喝干又添上,使他吃不到食品。褚吃完后,慢慢举起手来向他们自我介
绍说:“我是褚季野。”于是所有的坐客,无不大吃一惊,样子很狼狈。
八
王羲之在南方,丞相王导写信给他,每次都叹息子侄不佳,说:“虎}
(王彭之)、虎犊(王彪之)两兄弟,他们的才干,如同他们的小名。”
九
太傅褚裒南下,长乐侯孙绰到船上去看他。谈话时谈到刘真长去世,孙
一边流着眼泪,一边吟着《诗经》中的句子说:“人之云亡,邦国殄瘁。”
(哲人死了,国家受到巨大损失。)褚听后顿时大怒,说:“真长生平好友,
哪里曾数到你,而你今天居然装出这副面孔对待别人?”孙于是收住眼泪对
褚说:“请你顾念我吧!”当时的人都笑孙绰这人虽有才但性格卑鄙。
十
镇西将军谢尚写信给扬州刺史殷浩,推荐刘真长做会稽内史,殷答复他
说:“真长标榜志同道合的人,攻击异己,是侠义一流人物中的巨头。平日
我常说你降低身分同他往来,已经过分,却又还为他奔走效劳吗?”
十一
桓温北伐,渡过淮河、泗水,进入北国境内时,与部下官员登上船楼,
瞻皇中原,很有感慨地说:“使神州沦陷,百年来处处变为丘墟,王夷甫这
般人,不得不负有责任。”袁宏不加思考,冲口而出地说:“时运有兴有废,
难道必定是这些人的罪过?”桓温面色很严厉,望着四座的人说:“各位听
说过关于刘表的故事吗?刘表养有一头大牛,重达千斤,每天需要的饲料,
比普通的牛多十倍。但是这头大牛驮着东西走远路,还比不上一头衰老的母
牛。曹操到荆州,把大牛宰了,赏给士兵吃,当时所有的人无不拍手称快。”
桓的意思是对袁而言。但座上各人都心怀恐惧,袁也吓得面无人色。(按:
鄙意以为桓温这番话是针对王夷甫这般人说的。最后几句疑是后之读者如刘
辰翁之流所添,非刘义庆原文。)
十二
袁宏、伏滔同在桓温府中,每次游览或宴会,都叫两人参加。袁常常叹
息说:“桓公的厚意,并不增加国土的光荣。与伏滔平起平坐,又还有什么
耻辱比这大的呢?”
十三
高柔在浙东,受到谢尚的推重。后来到了建康,并未得到王濛、刘惔等
人赏识。谢尚说:“最近见到高柔所写的东西,尽量铺陈,然而毫无所得。”
真长说,“所以不可长期住在偏远地区,藏身在屋角落里,代别人发议论。”
高柔听到这些话后,说:“我对他并无所求。”有人把高的话讲给真长听,
真长说:“我实在也没有可以给他的东西。”话虽这样说,但是每逢游宴,
刘在写给大伙的信中,还是说:“可以邀请安固。”安固,即指高柔。(按:
高柔做过安固令。)
十四
丹阳尹刘惔与江彬、王叔虎、孙兴公同坐。江和王互相歧视。江用指头
点着叔虎说:“酷吏!”说时辞色俱厉。刘望着江说:“你这是发脾气吗?
简直是丑得难听,笨得难看。”
十五
孙绰作《列仙•商丘子赞》,写道:“所牧何物?殆非真猪。倘遇风云,
为我龙掳。”(意思是:所牧的是什么?可能不是真的猪。倘若风涌云起,
会有蛟龙腾飞而去。)当时的人认为孙氏写得很好。王述对别人说:“最近
看见孙家那小子所写的文章,说‘何物’、‘真猪’的!”
十六
桓温想迁都洛阳,恢张拓定的功业。孙绰上表朝廷,劝谏不可。表文很
有道理,桓温见了,心里也颇为佩服。可是,气不过他竟敢于与自己作对。
教人向孙致意说:“你为什么不去寻你的《遂初赋》,却强知别人的家国大
事?”
十七
孙绰、孙统兄弟在谢安处投宿,谈话内容十分庞杂。谢妻刘夫人在隔壁
室内全听到了。第二天,谢安回到内室,问:“昨天来的两人怎么样?”刘
夫人说:“我那去世的哥哥往来门庭的客人,从来没有象这样的!”谢因此
感到非常惭愧。
十八
简文帝和许询在一起交谈,(谈到魏文帝与臣下讨论:有丸药一枚只能
救一人的命,君王与父亲同害病,是给君王还是给父亲?)许询说:“这是
很难解决的问题。”于是简文帝便不再答话。许去后,简文说:“玄度本来
可以不作出这样的结论。”(按:魏文帝等人所讨论的问题,邴原早就发表
过父子一体之论。)
十九
谢万在寿春之役失败后,回信给王羲之说:“很惭愧,辜负了你以往对
我的关注。”羲之看后,把信推到一边去,说:“这是夏禹、商汤责备自己
的话。(你能败而复兴吗?)”(按:事前王羲之有信给谢万,劝他好好团
结部队。万不听,以致失败。)
二十
蔡邕避难江南时,在会稽高迁亭见到一根屋椽竹,后来制成长笛。孙绰
听歌伎唱歌时,把这支名贵的笛损伤了。王羲之听说此事,大发脾气说:“这
是三祖(指曹操父子三代)台的乐器,应吊起这只土虺蛇!把孙家这小子(象
长笛一样)打成两节!”
二十一
王坦之与支道林两人感情十分恶劣,王说林公诡辩,林公说王:“戴着
污腻的帽子,穿着粗麻布单衣,腋下挟着《左传》,跟随在郑康成的车子后
面。请问,这是什么肮脏的臭袋子?”
二十二
孙绰撰写王濛的诔辞说:“余与夫子,交非势利;心犹澄水,同此玄味。”
(意思是:我和先生的交情,不是因势利而结合的。我们的心象清水一般纯
洁,常常共同品尝玄理的真味。)王孝伯见到后,说:“文人出言不逊,我
去世的祖父,怎么会与这样的人交往!”
二十三
谢安对子侄们说:“中郎将会独有千秋。”谢玄说:“中郎不虚心,自
以为是,又哪能独有?”(按:中郎指谢万,谢安之弟,谢玄之叔。)
二十四
庾道季在谢安面前诳他说:“裴启说,‘谢安称赏裴郎还不错,为什么
时常喝酒呢?’裴郎又说:‘谢安品题支道林:象九方皋相马,不考究颜色,
只取其神情俊逸。’”谢听罢说:“我没有说过这两段话,是裴启自己捏造
的。”庾的意思,极不以谢为然。因此,又拿出王濛的《经酒垆下赋》来请
谢看。谢读完,没有一句称赏或评论的话,只是说:“你又搞起裴氏学来了。”
(意思是:你又学裴启一样弄虚作假了。)从此,裴启《语林》一书就废止
流行了。现在所保存的,都是原先抄写的。其中没有谢安所说的话。
二十五
王坦之因为不被支道林所推许,就撰写了《沙门不得为高士论》。论文
大意说:高士必须心灵不受任何束缚,自得其乐;沙门虽已出家,置身世俗
之外,却反而受到佛教种种约束,未能让性情自由发展。
二十六
有人问顾长康:“为什么不学洛阳书生读书吟诗的腔调?”他回答说:
“何至于学老婢女声?”
二十七
殷f 、庾恒,都是镇西将军谢尚的外孙。殷从小聪明,但庾却瞧不起他。
两人曾经同到谢安那里,谢向殷看了许久,说:“阿巢本象镇西。”这时,
庾恒插话说:“哪方面象?”谢安继续说:“面颊象镇西。”庾又说:“面
颊象,脚有劲吗?”
二十八
早些时候人们品评韩康伯:“肩臂虽壮却缺少风骨。”(按:康伯痴肥,
有“肉鸭”之称。)
二十九
(苻坚的皇太子)苻宏逃来晋国,太傅谢安时常接见他。宏自以为有才
气,喜欢超出别人之上。往往在座上无人可以折服他。有次恰值王子猷来,
谢安要他们交谈。子猷把苻宏看了又看,然后回过头去对谢安说:“没有发
现比别人特殊的地方。”宏因此感到羞愧告退。
三十
支道林到浙东,见到王于猷兄弟。回来时别人问他:“你看王氏兄弟怎
么样?”他答说:“看见一群白颈乌鸦,只听到哑哑哑的叫。”
三十一
北中郎将王坦之推荐许询做吏部郎,郗昙说:“相王(指简文帝)好多
事,不可使阿讷在座头。”(按:许询、王坦之小字均叫阿讷。这里不知指
谁。)
三十二
王兴道称说望蔡县公谢琰,成天慌慌张张,好象丢失了鹰的驯鹰师。
三十三
桓玄每次看见别人不高兴,就生气地说:“你得到哀家梨,会当拿去蒸
着吃吗?”(按:南京有哀姓人家所产的梨子,味道很美,愚人把它蒸来吃。
这里是说,你为什么这样愚蠢,自寻苦恼?)