经 九年,春,纪季姜归于京师。
【 译文】
九年,春天,纪国的季姜出嫁到王都。
传 为之中者,归之也。
【 译文】
鲁为天子主婚,纪女出嫁。
经 夏,四月。
【 译文】
夏季,四月。
经 秋,七月
【 译文】
秋季,七月。
经 冬,曹伯使其世子射姑来朝。
【 译文】
冬季,曹桓公派太子射姑朝见鲁桓公。
传 朝不言使,言使非正也。使世子伉诸侯之礼而来朝,曹伯失正矣。诸侯相见曰朝。以待人父之道待人之子,以内为失正矣。内失正,曹伯失正,世子可以已矣。则是故命也。尸子曰:“夫已,多乎道”。
【 译文】
朝见不能说使派,说使派是不对的。派太子违背诸侯之礼来朝见鲁君,这是曹伯失礼了。诸侯相见叫朝。用招待父亲的礼节招待儿子,鲁国就失礼了。鲁国失礼,曹伯失礼,世子可以停止朝见。这就是命令。尸子云:“停止朝见,多方面合于礼”。