卷七 鬼津

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    李某昼卧,见一妇人自墙中出,蓬首如筐,发垂蔽面。至床前,始以手自分,露面出,肥黑绝丑。某大惧,欲奔。妇猝然登床,力抱其首,便与接唇,以舌度津,冷如冰块,浸浸入喉。欲不咽而气不得息,咽之稠粘塞喉。才一呼吸,而口中又满,气急复咽之。如此良久,气闭不可复忍。闻门外有人行声,妇始释手去。由此腹胀喘满,数十日不食。或教以参芦汤探吐之,吐出物如卵清,病乃瘥。

    【译文】

    有个姓李的大白天躺在家里,看见一个妇女从墙里走出来,脑袋上乱蓬蓬的像个破筐似的,头发披散着把脸全遮住了。她’走到床前,才用手把头发分在两边,露出脸来,长得又肥又黑,丑得难看死了。姓李的吓得要命,就想赶快跑出去。没想到这个妇女突然跳到床上,使尽全力把姓李的脑袋抱住,就和他接起吻来,还用舌头把津液吐进去,姓李的感到津液凉得像冰块似的,不知不觉就要进到咽喉里面。本想不把津液咽下去,可喘口气的时间都没有,咽下之后,粘粘糊糊的塞满了喉咙。刚要一呼吸,可嘴里的津液又全满了。气急之下就全都咽了下去。这样一直拖延到很长时间,气息闭塞得不能再忍耐了。这时听到房门外面有人行走路的声音,那个妇女才放手离开。因此,姓李的肚子鼓胀,整天喘息不停,好几十天没有吃饭。有人告诉他用参芦煎成汤,吃它可以引起呕吐,结果吐出来的东西像鸡蛋清一样,这时病才好。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。